문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지 (문단 편집) == 비공식 한글화 == 2019년 3월 3일부터 유저 번역을 위한 구글 스프레드시트 문서가 개설되었다. [[https://gall.dcinside.com/board/view/?id=idolmaster&no=11936265|원문]], [[https://docs.google.com/spreadsheets/d/1fQosrul8fquycL1BwPfQnhJDFjTQbzMux1QCGGGo97w/edit?usp=sharing|구글 스프레드시트 링크]]. 일단은 apk 내에서 표시되는 시스템 문자열을 우선하여 번역한다고 하며, 별도 데이터로 다운로드 받는 커뮤 등의 경우에는 차후에 번역할 수도 있다고 한다. 초기에는 바이트 제한이 있어서 [[시마무라 우즈키|도촌묘월]], [[시부야 린|삽곡름]], [[죠가사키 미카|죠가샄 미카]] 같은 한자를 그대로 읽거나 묵음 처리 해버리는 괴랄한 네이밍이 난무했지만 현재는 해결되었다. 최종 배포를 앞두고 데레스테 측에서 핵 앱 유저를 대거 정지시키는 바람에 해당 한글화 앱은 상당 부분 진척되었음에도 배포가 중단되었었으나, 이후 배포가 재개되었다. [[http://m.dcinside.com/board/idolmaster/13027768|4.9.6버전]] 옆동네 [[밀리시타]]가 한국판 발매가 결정되자, "[[사이게임즈]]가 한국 내 프로듀서를 잘 안 보나?"라는 말들이 은근 늘기 시작했다. 특히 동 제작사 게임인 [[프린세스 커넥트! Re:Dive]]는 한국판이 나왔기에 더더욱. 이는 이미 데레마스가 서비스 종료되었고 바하무트도 서비스 종료, 섀도우버스는 2019년부로 더빙이 중단된 만큼 사이게임즈에게 한국은 성공할 시장이 아니라고 생각했을지도 모른다. 더욱이 나온지 더욱 오래된 게임이라서 그대로 나둘 가능성이 크다. 그나마 프리코네가 성공했기에 같은 장르이자 아이돌마스터 시리즈인 밀리시타가 성공가 나오면서 어느정도 가능성이 보였으나, 밀리시타 글로벌 서버가 오역 및 번역부실 문제를 일으키면서 기껏 모인 유입들은 접거나 일섭으로 가버렸고 이때문에 현재는 밀리시타를 통한 데레스테 한글화에 대한 기대를 접은 상태이다. 하지만 위에 대한 반론을 해보자면 [[Cygames]]는 어디까지나 [[데레스테]]만 정발을 안 하는것 뿐이지 [[아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 뷰잉 레볼루션|데레VR]]도 정발하고 [[신데렐라 걸즈 극장]]과의 콜라보 카페 이벤트를 국내에서 유일하게 2번씩이나 진행하였으며 카카오톡에 데레마스 이모티콘을 국내에서 출시해 인기 이모티콘 1위에 오르기도 했다. [[프린세스 커넥트! Re:Dive]]의 한섭 콜라보 이벤트에서도 일절 명칭 변경없이 '스타라이트 스테이지' 콜라보 이벤트라 하기도 했다. 이를 보아 단순히 해외 팬들을 무시하는 것이 아닌 해외 서비스에 대하여 [[어른의 사정]]이 있는 모양이다. 혹은 어차피 유저들이 일섭으로 몰리니까 해외판을 출시할 필요를 느끼지 못하는 것일수도 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기